翻訳家としてすでに活躍されている方や上級英語学習者で、自己の翻訳力に磨きをかけたい方の為の上級コースです。講演の中で語られた内容を題材に取り上げ、私見を交えて,ヘミングウェイの作品と人生、文化交流、PL法の制定にまつわる話、日本の美徳、人種問題まで、訳し方とその面白さを楽しみます。
プロの翻訳者が添削し、ネイティブが校正するコメント付き添削は、受講生が復習の際に活用でき、自分の学習すべきポイント確認に役立ちます。
添削は30回。添削の有効期間は1年あり、自分のペースとスケジュールに合わせて学習で ...