本校所在地: 〒107-0052 港区赤坂2-10-9
・
・
初めて学ぶことが多く、大変参考になりました。実際に先生と顔を合わせるわけではありませんが、質問に答えていただけるのもありがたかったです。字幕翻訳にはたくさんのルールがあることも分かりました。
毎回とても丁寧に添削していただき、大変参考になりました。長いコメントをいただくこともあり、先生の熱意を感じることができました。
私は翻訳する際に慎重すぎるほど考えてしまうので、その場で答えていくライブ形式のスピード感に慣れませんでした。
その点通信講座では、気になる部分をまとめて整理して気軽に質問出来たので、とても助かりました。文章が記録として残るのも、ありがたかったです。
一番は、通信講座でしたので先生と一対一で進めていけた部分が良かったです。前回提出した課題の内容も覚えていてくださり、それを踏まえて添削してくださったので、とてもありがたかったです。
また、字幕翻訳のルールを順を追って教えていただけたので、全く初心者の私でも自然と身に付けることが出来ました。
課題の量も多すぎず少なすぎず、じっくりと字幕翻訳の勉強に取り掛かることが出来ました。
上手く出来た部分はよく出来ているとしっかり褒めてくださったので、とても嬉しかったです。
また、なぜこの訳が悪いのかという説明も細かくしていただけたので、改善する際にとても助かりました。毎回添削が届くのを心待ちにしていました。
先生から翻訳者としての経験を活かした、現場目線のアドバイスをたくさんしていただき、本当にありがたかったです。
動画だと、見直したい時に該当箇所を探すのに時間がかかるので、自分のペースで進められる通信を選びました。また、指摘事項が文字に残っていることで復習がしやすいと思いました。
自身のミスについて細かく指導していただき、また、質問に丁寧に回答していただけたのでとても役に立ちました。ありがとうございました。
・
・
ドラマを1本丸ごと訳すのは貴重な経験でした。ドキュメンタリーや戦争、歴史ものなど内容も多岐にわたり、調べものの調べ方が以前より分かるようになりました。先生のご指導は非常に細かく分かりやすく、字幕の難しさと共に、難しさゆえの楽しさも教えて頂きました。また、地方在住なので通信で講座が受けられるのはありがたかったです。
子供の頃から外国映画やドラマが好きで、字幕翻訳には興味を持っていました。大学院在籍中、将来に不安を感じ、「手に職を」と本気で字幕翻訳の勉強を思い立ちました。どうせならプロを養成している学校をと探したところ、ワイズ・インフィニティの映像翻訳スクールに出会いました。字幕翻訳通信講座は大阪在住の私にぴったり。翻訳会社が母体ならプロへの道も開けるかも知れないと思い、受講を決めました。
基礎コース、実践コースを修了後、スクールの母体である翻訳会社のトライアルを受け、見事合格!登録翻訳者となりました。はじめは本当に仕事がもらえるのか半信半疑でしたが、プロになるという信念を持ち、できる努力を続けました。その結果、今では仕事に追われる毎日です。まだまだ未熟者ですが、スクール以来お世話になっている会社の方々にアドバイスを頂きながら、一流の字幕翻訳者を目指して、日夜、精進を続けています。
通信講座は自宅で好きな時間に学習できるのがうれしいけれど、実践力までは身につかないのではと心配でした。でも、届いた教材は内容が充実、2週間に1度の課題もやり応えがありました。何よりプロの字幕翻訳者の先生が課題を添削して下さるので、実践に役立つアドバイスを得られました。SSTビューワーを使って、自分の訳した字幕を自宅のパソコン上で見られるのも、実践をイメージできて良かったです。
・
・
実践科ということもあり、かなりシビアに添削をしてくださったと感じました。最初はよくできた方だと思っても返信を見て落ち込むこともありました。自分には向いていないのかなとも感じるときもありますが、添削が返ってきてから復習を何度もするたびに添削してくださった方の意図や自分に欠けている部分が見えてきました。まだまだ未熟ですがこの経験を活かし次のステップに移りたいと思います。ありがとうございました^^
・
・
①語学力はもちろん大事だが「日本語力」や「語彙力」の必要性を知れたこと②選ぶ言葉や類義語、言い換えなど考えたり、リサーチ力が身に付いたことが講座を受けた一番の収穫です。毎回親身に添削・回答していただいて「なるほど!」といつも勉強させていただきました。添削していただいたものは今後も大切に保存し、見返したいとおもいます。
・
・
基礎を踏まえて日本語の表現や字幕の見え方について細かく学べたことが良かったです。
後半の実践科では、かなりシビアに添削をしてくださったと感じました。最初はよくできた方だと思っても返信を見て落ち込むこともありました。自分には向いていないのかなとも感じるときもありますが、添削が返ってきてから復習を何度もするたびに添削してくださった方の意図や自分に欠けている部分が見えてきました。まだまだ未熟ですがこの経験を活かし次のステップに移りたいと思います。
・
・
通信の講座でも全力で受講されたという実感がわきました。
一切の手抜きなしのご添削で感動すら覚えてます。
自分ににとっては人生の糧になると確信してます。
大変お世話になりました。
・
・
厳しくも丁寧でわかりやすい指導をしてくださる先生方、そしていつも親切で優しいスタッフの皆さまがいてくださったことが いちばん良かったです。
基礎科・実践科共に先生方にはいつも丁寧なご指導をいただき、とても感謝しております。最後までくじけず課題を提出できたのは厳しくも優しい先生方のおかげです。毎回、2週間頭を悩ませ、その後、返却される添削内容や翻訳例を見ると「そういうことなんだ」「こうすると読みやすくなるのか」と自分では気づかなかった部分がたくさんあったので、講座を受けて本当によかったな、と思います。
・
・
課題の量やレベルが無理のない範囲でできるものであり、毎回少しずつ自分の成長が感じられた点が良かったです。
毎回丁寧に添削してくださり、細かい部分までチェックしていただいてるのが伝わってきました。
受講前に、教育事業部のスタッフに2回ほどカウンセリングしていただいたので、受講のイメージが具体的に湧きました。仕事の関係で、日程が固定されていると休まざるを得ない日があるのではないかと不安で、通学やライブ形式のものを申し込むことに躊躇していましたが、通信講座なら柔軟なスケジューリングもできるので、安心して申し込めました
・
通信字幕翻訳(基礎、実践)については、翻訳したものをすべて見ていただけるので、大変勉強になりました。通学も興味ありましたが、授業時間の関係で一人一人の課題をすべて見ていただくのは難しいと思うので、全くのゼロからスタートの私にとっては、通信講座はとても良かったです。
課題はドラマでしたが、もともとドラマにのめり込みやすいので、楽しく勉強できました。字幕翻訳の先生、SSTの先生、どちらもとても素晴らしい方でした。ご指導の方法はもちろんのこと、私の学びに対する意欲を最後まで継続させて下さりました。どちらの先生も指導に対する責任感がお強い方と感じました。
・
・
初めて学ぶことが多く、大変参考になりました。実際に先生と顔を合わせるわけではありませんが、質問に答えていただけるのもありがたかったです。字幕翻訳にはたくさんのルールがあることも分かりました。
毎回とても丁寧に添削していただき、大変参考になりました。長いコメントをいただくこともあり、先生の熱意を感じることができました。
続きを読む
閉じる
私は翻訳する際に慎重すぎるほど考えてしまうので、その場で答えていくライブ形式のスピード感に慣れませんでした。
その点通信講座では、気になる部分をまとめて整理して気軽に質問出来たので、とても助かりました。文章が記録として残るのも、ありがたかったです。
一番は、通信講座でしたので先生と一対一で進めていけた部分が良かったです。前回提出した課題の内容も覚えていてくださり、それを踏まえて添削してくださったので、とてもありがたかったです。
また、字幕翻訳のルールを順を追って教えていただけたので、全く初心者の私でも自然と身に付けることが出来ました。
課題の量も多すぎず少なすぎず、じっくりと字幕翻訳の勉強に取り掛かることが出来ました。
上手く出来た部分はよく出来ているとしっかり褒めてくださったので、とても嬉しかったです。
また、なぜこの訳が悪いのかという説明も細かくしていただけたので、改善する際にとても助かりました。毎回添削が届くのを心待ちにしていました。
先生から翻訳者としての経験を活かした、現場目線のアドバイスをたくさんしていただき、本当にありがたかったです。
続きを読む
閉じる
動画だと、見直したい時に該当箇所を探すのに時間がかかるので、自分のペースで進められる通信を選びました。また、指摘事項が文字に残っていることで復習がしやすいと思いました。
自身のミスについて細かく指導していただき、また、質問に丁寧に回答していただけたのでとても役に立ちました。ありがとうございました。
続きを読む
閉じる
・
・
ドラマを1本丸ごと訳すのは貴重な経験でした。ドキュメンタリーや戦争、歴史ものなど内容も多岐にわたり、調べものの調べ方が以前より分かるようになりました。先生のご指導は非常に細かく分かりやすく、字幕の難しさと共に、難しさゆえの楽しさも教えて頂きました。また、地方在住なので通信で講座が受けられるのはありがたかったです。
続きを読む
閉じる
子供の頃から外国映画やドラマが好きで、字幕翻訳には興味を持っていました。大学院在籍中、将来に不安を感じ、「手に職を」と本気で字幕翻訳の勉強を思い立ちました。どうせならプロを養成している学校をと探したところ、ワイズ・インフィニティの映像翻訳スクールに出会いました。字幕翻訳通信講座は大阪在住の私にぴったり。翻訳会社が母体ならプロへの道も開けるかも知れないと思い、受講を決めました。
基礎コース、実践コースを修了後、スクールの母体である翻訳会社のトライアルを受け、見事合格!登録翻訳者となりました。はじめは本当に仕事がもらえるのか半信半疑でしたが、プロになるという信念を持ち、できる努力を続けました。その結果、今では仕事に追われる毎日です。まだまだ未熟者ですが、スクール以来お世話になっている会社の方々にアドバイスを頂きながら、一流の字幕翻訳者を目指して、日夜、精進を続けています。
通信講座は自宅で好きな時間に学習できるのがうれしいけれど、実践力までは身につかないのではと心配でした。でも、届いた教材は内容が充実、2週間に1度の課題もやり応えがありました。何よりプロの字幕翻訳者の先生が課題を添削して下さるので、実践に役立つアドバイスを得られました。SSTビューワーを使って、自分の訳した字幕を自宅のパソコン上で見られるのも、実践をイメージできて良かったです。
続きを読む
閉じる
・
・
実践科ということもあり、かなりシビアに添削をしてくださったと感じました。最初はよくできた方だと思っても返信を見て落ち込むこともありました。自分には向いていないのかなとも感じるときもありますが、添削が返ってきてから復習を何度もするたびに添削してくださった方の意図や自分に欠けている部分が見えてきました。まだまだ未熟ですがこの経験を活かし次のステップに移りたいと思います。ありがとうございました^^
続きを読む
閉じる
・
・
①語学力はもちろん大事だが「日本語力」や「語彙力」の必要性を知れたこと②選ぶ言葉や類義語、言い換えなど考えたり、リサーチ力が身に付いたことが講座を受けた一番の収穫です。毎回親身に添削・回答していただいて「なるほど!」といつも勉強させていただきました。添削していただいたものは今後も大切に保存し、見返したいとおもいます。
続きを読む
閉じる
・
・
基礎を踏まえて日本語の表現や字幕の見え方について細かく学べたことが良かったです。
後半の実践科では、かなりシビアに添削をしてくださったと感じました。最初はよくできた方だと思っても返信を見て落ち込むこともありました。自分には向いていないのかなとも感じるときもありますが、添削が返ってきてから復習を何度もするたびに添削してくださった方の意図や自分に欠けている部分が見えてきました。まだまだ未熟ですがこの経験を活かし次のステップに移りたいと思います。
続きを読む
閉じる
・
・
通信の講座でも全力で受講されたという実感がわきました。
一切の手抜きなしのご添削で感動すら覚えてます。
自分ににとっては人生の糧になると確信してます。
大変お世話になりました。
続きを読む
閉じる
・
・
厳しくも丁寧でわかりやすい指導をしてくださる先生方、そしていつも親切で優しいスタッフの皆さまがいてくださったことが いちばん良かったです。
基礎科・実践科共に先生方にはいつも丁寧なご指導をいただき、とても感謝しております。最後までくじけず課題を提出できたのは厳しくも優しい先生方のおかげです。毎回、2週間頭を悩ませ、その後、返却される添削内容や翻訳例を見ると「そういうことなんだ」「こうすると読みやすくなるのか」と自分では気づかなかった部分がたくさんあったので、講座を受けて本当によかったな、と思います。
続きを読む
閉じる
・
・
課題の量やレベルが無理のない範囲でできるものであり、毎回少しずつ自分の成長が感じられた点が良かったです。
毎回丁寧に添削してくださり、細かい部分までチェックしていただいてるのが伝わってきました。
続きを読む
閉じる
受講前に、教育事業部のスタッフに2回ほどカウンセリングしていただいたので、受講のイメージが具体的に湧きました。仕事の関係で、日程が固定されていると休まざるを得ない日があるのではないかと不安で、通学やライブ形式のものを申し込むことに躊躇していましたが、通信講座なら柔軟なスケジューリングもできるので、安心して申し込めました
・
通信字幕翻訳(基礎、実践)については、翻訳したものをすべて見ていただけるので、大変勉強になりました。通学も興味ありましたが、授業時間の関係で一人一人の課題をすべて見ていただくのは難しいと思うので、全くのゼロからスタートの私にとっては、通信講座はとても良かったです。
課題はドラマでしたが、もともとドラマにのめり込みやすいので、楽しく勉強できました。字幕翻訳の先生、SSTの先生、どちらもとても素晴らしい方でした。ご指導の方法はもちろんのこと、私の学びに対する意欲を最後まで継続させて下さりました。どちらの先生も指導に対する責任感がお強い方と感じました。
続きを読む
閉じる